Ta vie est une traduction de la Bible

"TaLorsque le missionnaire Klaus-Peter Kügler arriva en 1978 dans la redoutable tribu des Fayous, tribu encore inconnue par le gouvernement indonésien, il avait pour objectif de traduire la Bible dans leur langue. En passant par 3 traducteurs, K-P demanda au chef de la tribu s’il pouvait s’installer au milieu d’eux pour leur communiquer un message très important. Avec son accord, une lente intégration commença et toute la famille emménagea et s’intégra peu à peu au sein même de cette tribu vivant encore à l’âge de la pierre.

Loin de toute civilisation, les mois passaient où le missionnaire et son épouse essayaient de saisir la difficile langue des Fayous. Un jour, saisi de découragement, il répandit son cœur devant Dieu en disant : "à ce rythme, nous n’arriverons jamais à traduire Ta Parole à ce peuple !" L’Esprit de Dieu lui parla alors clairement : "depuis le jour où tu as mis ton pied sur le territoire des Fayous, tu as traduit ma Parole par ta vie".

Cette extraordinaire parole de consolation se vérifia lorsqu’un jour, pris dans un guet-apens, le chef de la tribu est surpris par des ennemis d’une autre tribu. Une flèche mortelle était pointée sur lui. L’heure du règlement de compte avait sonné. Le chef Fayou eut alors une réaction qui était tout sauf normale pour lui. Il déposa son arc aux pieds de son ennemi disant : "je n’ai pas peur de mourir, car là-haut, il y a un bon Jésus, le Jésus de Klausu, il veille sur moi et il ne permettra pas que tu me tues". La réaction de l’ennemi fut tout aussi inattendue. En effet, il disparut dans l’épaisse forêt tropicale.

La semence de vie donnée par le missionnaire commençait à lever avant même d’avoir traduit un seul verset de la Bible. Sa vie avait été jusqu’ici une traduction fidèle, dont Dieu se servit pour toucher le coeur de ce chef. Depuis, bien du temps a passé, actuellement il y a une Eglise vivante dans cette tribu. Gloire à Dieu !

"Vous êtes manifestement une lettre de Christ."

2 Corinthiens 3 : 3